I boreæi se za njihov svijet, to je breme koje moraš nositi.
E lutando por seu reino. É um fardo que só você tem de carregar.
Koliko je teško breme koje æeš nositi, koliko æe biti loše i nepogodno društvo... sa kojim æeš pasti u ovu dolinu izgnanika.
E o fardo mais pesado no vale do exílio será ver-se condenado na forma de uma companhia tola e desagradável.
Mogao bih da nosim breme koje mi je dato.
Eu aguentaria o fardo que me foi dado.
zato što je njegov san toliko čist i monumentalan zato je breme koje on nosi nezamislivo teško.
Mas por causa do sonho que ele escolheu é tã puro e tão munmental em escala e o peso que ele carrega é inimaginável.
Dio koji želi zamagliti breme koje nosi... oèekuje da uèini pravu stvar.
A parte que ele quer esquecer, afastando a necessidade que ele carrega... de sempre fazer a coisa certa.
Stvarno želiš to breme koje te izjeda?
Você realmente quer esse fardo que foi imposto a você?
Ali to je breme koje sam moram nostiti.
Mas este fardo devo eu suportá-lo só.
Jesi li spremna preuzeti to breme? Koje je tvoje i samo tvoje pravo?
Está pronta para assumir este fardo, que, por direito, é apenas seu?
Zahvalan sam tebi i tvojoj porodici... što ste mi pomogli da skinem breme... koje sam nosio veæ dugo vremena.
Estou agradecido a você e à sua família... por me ajudar a deixa um fardo... que carreguei por muito tempo.
Breme koje smo ostavili pred vratima ove Crkve, znamo da moramo opet poneti.
O fardo que deixamos na porta da igreja para a eucaristia... sabemos que deve ser carregado de novo.
Ove godine to je breme koje ne mogu da podnesem.
Este ano, esse é um fardo que não posso carregar.
Izvinjavam se za breme koje znam da ce nositi.
Eu peço desculpas pelo fardo que eu sei que isto vai trazer.
Ne smeš potcenjivati breme koje nosi zabavljanje s ovakvom osobom.
Você não pode subestimar o fardo que vem ao namorar alguém assim.
Sad, možeš ti mene zvati katastrofièarem, ali to je nužno breme koje nosim.
Me chame de catastrofista, mas é um fardo necessário que carrego.
A onog časa kad sebe uhvatiš kako misliš da ona postoji, samo je pitanje vremena kad će te život i breme koje sa sobom nosi, uveriti u suprotno.
E no minuto que você se pega pensando que existe, bem, é só uma questão de tempo antes que você perceba a dura verdade da vida.
Svako od nas ima breme koje nosi, kardinale Pol.
Todos nós temos fardos para carregar, Cardeal Pole.
Buduæi da su naše tajne nevidljivo breme koje nosimo, neke vrijedi zadržati za sebe, a druge je nužno reæi. No najteže je znati razliku.
Como os segredos são pássaros invisíveis que carregamos, alguns, nós mantemos, e outros tem que ser falados, adificuldadeésaberdiferencia-los.
Kako? Palata je zaèarana da nosi breme koje mladi Èarobnjaci ne mogu još nositi sami.
O palácio é encantado para carregar o peso que jovens Magos não podem carregar sozinhos.
Justin-e, da li prihvataš teško breme koje viteštvo nosi, i kuneš se u vernost svom kraljevstvu?
Justin, você aceita o fardo pesado do título de cavaleiro... e jura fidelidade ao seu reino?
Vaši vladari raèunaju na vašu izdržljivost da æe te izdržati breme koje su vam nametnuli, vašom darežljivošæu kad èujete vapaj oèaja, i nadasve na vašu nevinost, koja ne može ni da nasluti dubinu njihovog zla.
Seus governantes contam com sua resistência... ao carregar os fardos que eles te impõe, com sua generosidade quando você ouve gritos de desespero, e, sobre tudo, com sua inocência, para não compreender a profundidade de sua maldade.
Momci, pomislite na breme koje nosi Gospodar Treæi!
Pessoal, pensem no peso nas costas do Terceiro que isso deve ser!
Tomase, savetujem ti da prihvatiš breme koje ti je sudbina namenila.
Eu o aconselho, Thomas, seria aceitar o fardo que há sobre você.
Je li to breme koje nosiš sa sobom svih ovih godina?
Isso é o que carrega todos esses anos?
Život je iznenada postao veliko breme koje ona više nije mogla da nosi.
De repente, a vida lhe parecia ter um peso imenso que ela não conseguia mais suportar.
To je breme koje svi nosimo.
Desde que fomos expulsos do paraíso. É o nosso fardo.
Breme koje me je teško pritiskalo.
"Ataram o Albatroz em torno ao meu pescoço."
0.33383822441101s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?